Connect with us

Múzsa

Cervantestől Joyce-ig

Hull a hó, a magányos temetőre hull a hó, ahol Michael Furey holtan fekszik a földben.

Published

on

Igen, az újságok igazat írtak: általános havazás Írországban.
Advanced Ads

1615. január 8-án jelent meg a Don Quijote második és egyben utolsó kötete. Az író Miguel de Cervantes bő egy évvel később elhunyt.

A történetírás és/vagy a legenda úgy tartja, hogy Angliában William Shakespeare és Madridban Miguel de Cervantes ugyanazon a napon 1616. április 23-án hunyt el, de erre nincs különösebb bizonyíték.

A dráma- és a regényíró óriás emlékére az UNESCO 1995-ben április 23-át a könyv és a szerzői jogok világnapjává tette.

A világirodalom a világ valamennyi nyelvén született irodalmak összefoglaló elnevezése. A kifejezés a Johann Wolfgang von Goethe által 1827-ben bevezetett német Weltliteratur szó magyar megfelelője.

És persze a világirodalomnak is lett napja. Miért ne lenne?

Nagyon helyes és tegyük hozzá ma már tényleg az egész világ irodalmáról van szó, gondoljunk csak a spanyol anyanyelvű dél-amerikai írókra és az egyre terebélyesedő amerikai irodalomra.

És, ha már világirodalom!

100 éve jelent meg az Ulysses, az igazán modern regény és történet mesélés nagyszabású műve. James Joyce mesterműve korábban ugyanúgy folytatásokban jelent meg, mint mondjuk az Egri csillagok vagy a Láthatatlan ember. Száz évvel ezelőtt az amerikai The Little Review volt a Netflix.

A Ulysses főhőse Leopold Bloom, magyar zsidó származású hirdetésgyűjtő ügynök. A regény egyetlen napon 1904. június 16-án játszódik és megidézi Odisszeusz történetét.

1999-ben az angol Modern könyvtár (Modern Library) a 20. század 100 legjobb regényéből álló listán elsőnek választotta.

És, ha már Joyce a mi idézetünk a Dublini emberek novelláskötetből való

“Néhány puha koppanást hallott az ablaktáblán: arrafelé fordult. Megint esett a hó. Félálmában látta a puha pihéket, hulltak az ezüst pihék, a sötét pihék, puhán a lámpafény felé. Itt az ideje, hogy elinduljon nagy útjára nyugat felé. Igen, az újságok igazat írtak: általános havazás Írországban. Hull a hó a sötétbe burkolt központi síkságon, hull a hó mindenütt, a tar dombokon, lágyan hull a hó a Bog of Allenre, és távol nyugatabbra, lágyan hull a hó a komoran zajló Shannon habjaiba. Hull a hó, a magányos temetőre hull a hó, ahol Michael Furey holtan fekszik a földben. Vastag fúvásokban megtelepszik a dőlt kereszteken, a besüppedt sírhalmokon, a kis temetőkapu rácsán, a meztelen töviseken. Lelke lankadt ájulatba ringott, hullott, ahogy hullott a hó, át a világűrön, kábán, hullott, mint a halott hull a sírba, és mint a sírra a hó, amely hullik, hullik, és betemet elevenet, holtat.”

James Joyce: A holtak (Fordította: Papp Zoltán)

https://mek.oszk.hu/00400/00415/html/dublini2.htm#d6089

“Yes, the newspapers were right: snow was general all over Ireland. It was falling softly upon the Bog of Allen and, further westwards, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. It was falling too upon every part of the lonely churchyard where Michael Furey lay buried. It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.”

Continue Reading
Click to comment

Facebook

TOP